|
Эта сказка
возникла в устных рассказах, пока не стала историей Великой
Войны Кольца, включая множество эскурсов в более древние
времена.
Она начала создаваться после того, как был написан "Хоббит", и по его
первой публикации в 1937 году: но я не торопился с
продолжением, потому что хотел прежде собрать и привести в
порядок мифологию и легенды древних дней, а для этого
потребовалось несколько лет. Я делал это для собственного
удовольствия и мало надеялся, что другие люди заинтересуются
моей работой, особенно потому что она была преимущественно
лингвистической по побуждениям и возникла из необходимости
привести в порядок мои отрывочные сведения о языках эльфов.
Когда те, чьими советами и поддержкой я пользовался, заменили выражение "малая
надежда" на "никакой надежды", я вернулся к продолжению,
подбадриваемый требованиями читателей сообщить больше
информации, касающейся хоббитов и их приключений. Но мой
рассказ, все более углубляясь в прошлое, все не мог кончиться.
Процесс этот начался при написании "Хоббита", в котором были
упоминания о более давних событиях: Элронд, Гондолин,
перворожденные эльфы, орки, словно проблески на фоне более
недавних событий: Дурин (Дьюрин, Дарин - варианты написания),
Мория, Гэндальф, Некромант,Кольцо. Постепенно раскрытие
значения этих упоминаний в их отношении к древней истории
раскрывало Третью эпоху и ее кульминацию в войне Кольца.
Те, кто просил больше информации о хоббитах, постепенно
получили ее, но им пришлось долго ждать: создание "Властелина
Колец" заняло интервал с 1936 по 1949 год, период, когда у
меня было множество обязанностей, которыми я не мог пренебречь,
и мои собственные интересы в качестве преподавателя и лектора
поглощали меня. Отсрочка еще более удлиннилась из-за
начавшейся в 1939 году войны: к ее окончанию я едва достиг
конца первой книги. Несмотря на трудные пять военных лет, я
понял, что не могу совершенно отказаться от своего рассказа, и
продолжал работать, большей частью по ночам, пока не оказался
у могилы Балина в Мории. Здесь я надолго задержался. Почти год
спустя я возобновил работу и к концу 1941 года добрался до
Лориена и Великой Реки. В следующем году я набросал первые
главы того, что сейчас является книгой третьей, а также начало
первой и пятой глав пятой книги. Здесь я снова остановился.
Предвидеть будущее оказалось невозможно, и не было времени для
раздумий.
В 1944 году, позавязав все узлы и пережив все затруднения войны, которые
я считаю своей обязанностью решить или по крайней мере
попытаться решить, и начал рассказывать о путешествии Фродо в
Мордор. Эти главы, постепенно выраставшие в книгу четвертую,
писались и посылались по частям моему сыну Кристоферу в Южную
Америку при помощи английских военно-воздушных сил. Тем не
менее потребовалось еще пять лет для завершения сказки: за это
время я сменил дом, работу, дни эти хотя и не были менее
мрачными, оставались очень напряженными. Затем всю сказку
нужно
было перечитать, переработать. Напечатать и перепечать. Я
делал это сам: у меня не было средств для найма
профессиональной машинистки. С тех пор как десять лет назад "Властелин
Колец" был напечатан впервые, его прочитали многие; и мне
хочется здесь выразить свое отношение к множеству отзывов и
предложений, высказанных по поводу этой сказки, ее героев и
побудительных мотивов автора. Главным побудительным мотивом
было желание сказочника испробовать свои силы в действительно
длинной сказке, которая удержала бы внимание читателей,
развлекла их и доставила им радость, а иногда, может быть, и
тронула. В качестве проводника мне служило лишь мое
собственное чувство, а многих такой проводник подводил.
Некоторые из читателей нашли книгу скучной, нелепой или недостойной
внимания, и я не собираюсь с ними спорить, ибо испытываю
анологичные чувства по отношению к их книгам или книге,
которые они прочитают. Но даже с точки зрения тех, кому
понравилась моя книга, в ней есть немало недостатков. Вероятно,
невозможно в длинной сказке в равной мере удовлетворить всех
читателей: я обнаружил, что те отрывки или главы, которые одни
мои читатели считают слабыми, другим очень нравятся. Наиболее
критичный читатель - сам автор - видит теперь множество
недостатков, больших и малых, но так как он, к счастью, не
обязан пересматривать книгу или писать ее заново, то пройдет
мимо них в молчании, отметив лишь один недостаток, отмеченный
некоторыми читателями: эта книга слишком коротка.
Что касается внутреннего смысла - подтекста книги, то автор его не видит
вовсе. Книга не является ни аллегорической, ни злободневной.
По мене своего роста сказка пускала корни в прошлое и
выбрасывала неожиданные ветви, но главное ее содержание
основывалось на неизбежном выборе Кольца как связи между нею и
"Хоббитом". Ключевая глава - "тень прошлого" - является одной
из самых первых написанных глав сказки. Она была написана
задолго до того, как 1939 год предвестил угрозу всеобщего
уничтожения, и с этого пункта рассказ развивается дальше по
тем же основным линиям, как будто это уничтожение уже было
предотвращено. Источники этой сказки заключены глубоко в
сознании и имеют мало общего с войной, начавшейся в 1939 году,
и с ее последствиями.
Реальная война не соответствует легендарной ни по ходу, ни по
последствиям. Если бы война вызывала или бы направляла
развитие легенды, тогда, несомненно, Кольцо было бы
использовано против Саурона: он не был бы уничтожен, но
порабощен, а Барад-Дур не разрушен, а оккупирован. Мало того,
Саруман, не сумев завладеть Кольцом, нашел бы в Мордоре
недостающие сведения о нем, сделал бы Великое Кольцо своим и
сменил бы самозваного правителя Средиземья. В этой борьбе обе
стороны возненавидели бы хоббитов; хоббиты недолго бы выжили
даже как рабы.
Next |